La Golondrina
l'environnement
the environment
La Golondrina, votre location , est idealement située pour gouter a des vacances tranquilles et relaxantes (avec plage et farniente) , mais aussi pour la decouverte de son environnement ,tres riche en activités de toutes sortes ou sorties buccoliques.De multiples pistes cyclables sillonnent la region et un arret de ligne de bus regulier est installé devant le portail d'entrée
Golondrina, your rent, is ideally situated to taste has quiet and relaxing holidays (with beach and idleness), but also for the discovery of its environment, very rich in activities of all kinds or taken(brought) out buccoliques. Multiple bicycle paths cross the region and a regular stop of bus line is installed in front of the entrance gate
Frontignan ville
City of Frontignan
Le port de plaisance de Frontignan, situé a 1.5 kms ,acceuille plus de 600 bateaux .Il est pourvu d'une cale de mise a l'eau ( pour ceux desirant faire du motonautisme). En peripherie sont installés plusieurs restaurants .Un marche de vente aux poissons est realisé tous les jours par les "petits metiers" qui travaillent sur les etangs et la mer.A proximite , ecole de voile, site de Kite surf et wind surf securisé et parc de jeux enfants
The marina of Frontignan, situated is 1.5 km, acceuille more than 600 boats .Il is provided with a hold of putting has the water (for those wishing to make some motorboat racing, In periphery are installed several restaurants .Un walking(step) of sale in fishes is every day realized by the " small jobs " which work on etags and sea. Nearby, sail scooll, site of Kite surf and secure windsurfing and park of games children
Bois des Aresquiers
Woods of the Aresquiers
Les collines bordant Frontignan au nord ( environ 4.5 kms du bord de mer) sont pourvues de chemins pietonniers et VTT . Ceux ci sont bordés de plantes mediterranenens , lavandes , thym, romarins et autres plantes odorantes .Depuis le sommet , tres facile d'acces ( 170m de denivellé) on a une vue sur tout le" golfe du Lion" ( depuis le phare de lespiguette jusqu'au Pyrenees) et au nord jusqu'au Larzac
Hills lining Frontignan in the North (approximately 4.5 km of the seaside) are provided with pedestrian paths(ways) and Mountain bikes. Those this are lined with mediterranenens plants, lavenders, thyme, rosemaries and other nice-smelling plants .Depuis the summit, very easily accessible (170m of denivellé) we have a view on all the Gulf of Lions (since the lighthouse of lespiguette at the Pyrenees) and in the North at the Larzac
Aire de plein nature et salines
Natural environment and Salt marshes
Frontignan , a environ 5 kms,ville crée au temps des romains, acceuille aujourdhui plus de 23000 habitants . Un marché , tres prisé par les habitants et les touristes, 2 fois par semaine a lieu sur le centre ville les jeudi et samedi matin .L'eglise cathedrale de Frontignan a été batie au 13e siecle. Frontignan est la cité mondiale du muscat du même nom et la cave cooperative acceuille tous les jours les amateurs de cet aperitif de renommé mondiale
Frontignan, is approximately 5 km, city creates in the time of the Roman, acceuille aujourdhui more than 23000 inhabitants. One walking(step), very appreciated by the inhabitants and the tourists, twice a week takes place on the city center on Thursday and Saturday morning .L' eglise cathedral of Frontignan was batie in 13th century. Frontignan is the world city of the muscatel wine of the same name and the cooperative cellar acceuille every day the amateurs
Le port de plaisance
the marina
Le bois des aresquiers , situé a environ 1.5 kms, est le reste de la foret de pins maritimes qui existait au moyen age en bordure de mer.Il est pourvu de pins sylvetres , pins d'alep, pins maritimes et multibles arbrisseaux typiques des maquis du midi .Des chemins pietonniers et vtt le traversent avec haltes amenagées pour pique niqueurs .Il est aussi possible d'y realiser des promenades a cheval. A proximite a été amenagée la zone de pleine nature des anciennes salines de Frontignan ou nichent flammands roses , colberts , macreuses et autres volatiles des etangs maritimes
The wood of aresquiers, situated has approximately 1.5 km, is the rest of lka bit of maritime pines which existed in the way(means) age in sea border. He is provided with sylvetres pines, pines of Aleppo, maritime pines and multiwheats typical shrubs of the scrublands of south .Pedestrian ways and mountain bike cross it with stopping places fitted out for spade It is also possible to realize walks there has horse .A closeness was fitted out the zone of natural plain of the old saltworks of Frontignan
Scrublands
les garrigues
A environ 1.5 kms , a proximité du bois des aresquiers, la zone des anciens salins de Frontignan a été amenagee pour des ballades "nature", piétonnes ou vélo cheminant en bordure de petits plans d'eau salée ou nichent de multiples oiseaux ( flamands roses, canards,mouettes, etc..)
In approximately 1.5 km, has closeness of the wood of aresquiers, the zone of the old salt marshes of Frontignan was amenagee for ballads nature pedestrians or bikes walking in border small plans of water or niche of multiple birds pink, ducks, gulls, etc.)